Monday, April 19, 2010

Bengaluru in other languages

I consider changing names and spellings of the colonized places is a very rational move. However, I believe we can give very scientific/linguistic nature to the whole process. We know that sound changes give rise to multiple branches of a proto-language. We already know the sound changes between the languages of the same family. Therefore, I would propose we should make sure the languages belonging to the same linguistic family must have the spellings/pronunciations that follow those sound changes.

Consider the case of Bengaluru (beGgaLUru)

In Malayalam: veGGallUr
In Telugu: veGgulUru
In Tamil: veGgaLUr

I suppose non-Dravidian language speakers, as far as possible, must pronounce it close to Kannada pronunciation out of courtesy.